a) Los principales problemas que se les presentan a las empresarias son el reducido poder adquisitivo y la capitalización insuficiente.
(أ) والمشاكل الرئيسية التي تواجه المضطلعات بالمشاريع تتمثل في هبوط القدرة الشرائية وعدم كفايةرأسالمال.
El activo total en el sistema financiero ha crecido constantemente desde 2000 y los resultados en los indicadores prudenciales tales como la calidad del activo y la adecuación del capital en general han sido positivos.
وازدادت الأصول الإجمالية في النظام المالي باطراد منذ عام 2000 وكانت النتائج التي شهدتها مؤشرات الحيطة المالية، كجودة الأصول وكفايةرأسالمال، إيجابية بصفة عامة.
La probabilidad de un déficit superior a 5 millones de francos suizos indicaría hasta qué punto es insuficiente la cuantía actual del Fondo de Operaciones, de 5 millones de francos suizos.
ووجود عجز يزيد عن خمسة ملايين فرنك سويسري من شأنه أن يشير إلى مدى عدم كفاية المستوى الحالي لصندوق رأسالمال العامل، وهو خمسة ملايين فرنك سويسري.
Cuando en un mecanismo de crecimiento se debilita el componente externo de las ganancias producidas por el petróleo, debería emplearse el componente interno, que depende del incremento de la productividad, la tecnología y una coordinación adecuada entre el capital físico y humano, para compensar la disminución de los ingresos procedentes del petróleo.
وفي آليـات النمو التي يضعف ضمنها عنصر ”الأرباح النفطية غير المتوقعـة“، يـُـستخدم العنصر الداخلي، الذي يتوقف على ارتفاع الإنتاجية والتكنولوجيا وعلى كفاية التـرابط بيـن رأسالمال المادي ورأس المال البشري، للتعويـض عن هبـوط إيرادات النفـط.